• topix

    け、血圧💦

    金曜日に会社から帰るのが面倒だなぁと、会社にある血圧計で何気なく血圧を測ったら、自分でもびっくりかーなり高くなってまして。それで昨日は午後から新大久保集合にしてもらった訳なのですが、なんとなく血圧が高い時が分かるようになりましたー。

    カラダに負担かけないように、痩せなくちゃ‼️

    と思いを新たにした訳であります。

    ということで、おやすみなさい。

  • 新大久保 食事

    新大久保💓

    今日は久しぶりにUさんと新大久保を満喫🌟そして、あっという間のこんな時間です。

    今日は遅めの14時集合。

    最近体調を崩しがちな我々が、いざゆかん‼️として、ペゴパ(空腹)で向かったのは、

    いつもの、クッパヤ❣️←やっぱり🤣

    メニューは、辛い参鶏湯❣️

    今は辛くない時期だからと聞いてたけど、なんかいつもより辛かった‼️Uさんが一瞬、「からっ」と止まって、まさかーと食べたらほんとにいつもより辛い。

    色もいつもより黄色かった🤣サービスで辛味成分多めに入れてくれたのかしら(笑)あ。写真撮り忘れた💦

    そして、今日は、いつもと違うメニューも頼んでみました。

    『プサン豚のクッパ』^ – ^ クッパヤだけに、こちらもうまし❣️

    ニラと素麺が別皿で来て、グツグツいってるうちに投入〜。写真は投入後であります〜^ – ^

    このままでも、優しい味で美味しく頂けますが、

    左側のコチュジャンみたいなやつと右側の「アミ」という小海老の塩漬けをお好みで入れて食べます❣️

    参鶏湯が思ったより辛かったので、あまりこちらは、辛くしないでいただきました。

    参鶏湯とクッパを2人で分けてハーフ&ハーフでいただきました。その他についてきた豆腐、ワカメの酢の物、モヤシのナムル、キムチ、カクテキはタダ。

    ランチということもあり、合計でも2,000円を切って、1人980円でした〜。やすっ。

    あー、水原で食べたモヤシクッパ、めちゃくちゃ美味かったなぁ。あの時もアミと牛肉の何かを入れて食べたなぁあ。と思い出しました。

    そしてこのあと、伝統茶をいただきに韓流茶房さんへ

    インコ🦜が鳴いててネコちゃんもいますが、ゆっくり伝統茶をいただいて落ち着けます。

    私は今日はこちらを

    潤い❣️

    月をつかまえたー!とか言っちゃって。

    お茶に入っているのは、やっぱり、ヒョヌ君のファンミの後にいだだく、お餅の上にものってるやつでした。ほのかに甘くて、美味しくいただきました。

    毎回、このレッスンも気になるところですが、今日のところも失礼しました。

    そして、いつも新大久保にある業務スーパーや近所の八百屋さん、ドン・キホーテで買い物を済ませて、珍しくカラオケへ🎤

    ノリノリあり、バラードありの爆笑のうちにあっという間に1時間。

    延長はせずに、明洞のり巻きで夕飯^ – ^

    歌って興奮して暑くなってたので水冷麺。そして、雨も降ってきたし、海鮮チヂミ❣️

    楽しい時間はあっという間で23時半を過ぎてました。

    あー、楽しかったです^ – ^

  • ハングル語 勉強 備忘録

    《単語:数》

    今日は、カズ~。
    コネストのサイトと韓国語教室 Kvillageサイトにまとまっていたので、
    貼っておきます。
    Kvillageは前に通ってましたが、こうして復習でもサイトでお世話になっております。ありがとうございます~(*^-^*)
    今日は、両サイトを使って復習することにします~^^

    ハングルで数の数え方は2種類【漢数詞と固有数詞】 

    「 一、二、三」 → 漢数詞
    「ひとつ、ふたつ、みっつ」 → 固有数詞

    ○漢数字
    漢数詞は、お金(価格)、年月日、時間の分や秒、身長、体重、電話番号、バスの番号、マンションの番号や階数などを表すときに使います。

     まずは1~10☆

    日本語 ハングル読み方
    0ヨン
    1イル
    2イー
    3サム
    4サー
    5オー
    6ユッ
    7チル
    8パル
    9クー
    10シッ

    10より上の数字は、11:십일(シビル)、12:십이(シビー)、
    13:십삼(シッサム)というように「십」+一桁の組み合わせ。
    20より上の数字は、21:이십일(イーシビル)、22:이십이(イーシビー)、23:이십삼(イーシッサム)となります。                                         ↑コネストより

    では、それ以上の数は~!?

    日本語 ハングル読み方
    1(一)イル
    10(十)シッ
    100(百)ペッ(ク)
    1,000(千)チョン
    10,000(万)マン
    100,000,000 (億)オッ
    1,000,000,000,000(兆)チョ

    Q.1億2345万6789ウォンてなんて言うんだ?

      A.オッ イーチョンサムペクサーシプオーマン ユッチョンチルペクパルシプク

    Q.2020年3月って何て言うんだ?

    A. 2020年 이천이십 년(イチョ二シム ニョン)삼월(サムウォル)*二は連音化ね☆
     2000 이천(イチョン)
      +
     20 이십(イシプ)
       +
     年 년(ニョン)

    固有数詞
    固有数詞は、年齢(~歳)、個数(~つ)、時間(~時)、人数(~名)、動物の数(~羽)などを表すときに使います。

    日本語 ハングル読み方
    ひとつ하나ハナ
    ふたつトゥル
    みっつセッ
    よっつネッ
    いつつ다섯タソッ
    むっつ여섯ヨソッ
    ななつ일곱イルゴッ
    やっつ여덟ヨドル
    ここのつ아홉アホッ
    とおヨル

    11から19までの数字は、11:열하나(ヨルハナ)、12:열둘(ヨルトゥル)、13:열셋(ヨルセッ)というように「열」+一桁の組み合わせ。   
                             ↑コネストより

    固有数詞で年齢を言ってみたい!
    年齢は固有数詞で表現します。年齢の単位は「歳:(살,サル)」

    年齢についてコネルWEBサイトさんを拝見しました。

    ☆固有数詞の「1、2、3、4、20」は後ろに助数詞が来る場合、
    下記の数詞を使います。
    1 하나(ハナ)→ 한(ハン)  1歳 한 살  ハンサル
    2 둘(トゥル)→ 두(トゥ) 2歳  두 살 トゥ サル
    3 셋(セッ)→ 세(セ)   3歳  세 살 セ サル
    4 넷(ネッ)→ 네(ネ)   4歳  네 살 ネ サル
    20 스물(スムル)→ 스무(スム) 20歳 스무 살 スム サル
    また、「11」以降の1桁が「1、2、3、4」の場合も上記の数詞を使います。    

    • 11歳 열한 살(ヨラン サル)
    • 12歳 열두 살(ヨルドゥ サル)
    • 13歳 열세 살(ヨルセ サル)
    • 14歳 열네 살(ヨルレ サル)

    Q突然ですが、イニョン王妃の男の中で、キムブンドの年齢は?
    言ってみよう~(笑)

    日本語 ハングル読み方
    ヨル
    二十스물スムル
    三十서른ソルン
    四十마흔マフン
    五十シィン
    六十예순イェスン
    七十일흔イルン
    八十여든ヨドゥン
    九十아흔アフン

    27歳ってことは~スムリルゴプ サル♡

    カタカナ笑

    でも、韓国語、27歳で調べると 27 세 って 歳(세)でも出てきますな。
    使い分けとか、今度友人に聞いてみよ~☆

  • ハングル語 勉強 備忘録

    《単語:家族》

    今日は、家族の単語にしてみまーす。

    ーーーーーーーーー

    ○ 父方の祖父 → 할아버지 ハラボジ
    ○ 父方の祖母 → 할머니 ハルモニ

    ○ 母方の祖父 → 외할아버지 ウェハラボジ
    ○ 母方の祖母 → 외할머니 ウェハルモニ

    ○父    →( 아버지 )アボジ
    ・パパ   ( 아빠 ) アッパ 
         ※アボジより砕けた言い方

    ○母  → ( 어머니 )オモニ
    ・ママ → ( 엄마 ) オンマ 
         ※オモニより砕けた言い方

    ○私 ※男女共に使います。
    ・わたくし   →( 저 ) チョ  
    ・わたし 、俺、僕 →( 나 ) ナ *ナ→友達同士、家族、目下の人など

    ○私が男性の場合
    ・兄   → ( 형 )  ヒョン
    ・姉   → ( 누나 ) ヌナ

    ○私が女性の場合
    ・兄  → ( 오빠 ) オッパ 
    ※恋人を呼ぶ時にも使います。

    ・姉  → ( 언니 ) オンニ

    ○弟→ ( 남동생 )ナムドンセン   ○妹→ ( 여동생 )ヨドンセン    ※兄や姉と違って、呼ぶ人の性別に関係なくこのように呼ばれます。

    ・ 弟 、妹 → ( 동생 )トンセン
    ※下の弟や妹のことを男女の区別をせずに呼ぶことがあります 。

    ーーーーーーーーー

    ・夫、旦那、主人→( 남편 )ナン(ム)ピョン
    ・妻  → ( 아내 )アネ /( 와이프 )ワイプ
    ・息子 → ( 아들 )アドゥル
    ・娘  → ( 딸 ) タル
    ・子供 → ( 아이 ) アイ
    ・長男 → ( 장남 ) チャンナン
    ・次男 → ( 차남 ) チャナン
    ・長女 → ( 장녀 ) チャンニョ
    ・次女 → ( 차녀 ) チャニョ
    ・ 末っ子 →( 막내 )  マンネ

    ーーーーーーーーー

    《単語:親戚》
    ・親戚  →( 친척 ) チンチョク

    ・父方の兄弟、伯父(兄)と叔父(弟)、おじ→( 삼촌 )サムチョン

    手持ちの参考書を見たら、以前2014年ごろに購入したと思われる🤣ナツメ社の『はじめての韓国語』にわかりやすくまとまっていました〜ので😉抜粋させていただきました^ –

    よろしくお願い致します!

  • ハングル語 勉強 備忘録

    《単語:部屋》

    今日もこちらから〜^ – ^

    5級のテキストもやらなくちゃなんだけど、自分の復習プリントより〜😚

    1 机  ( 책상 ) チェクサン

    2 椅子 ( 의자 ) ウィジャ

    3 本棚 ( 책장 ) チェクチャン

    4 コンピューター ( 컴퓨터 )コムピュト

    5 雑誌 ( 잡지 ) チャプチ

    6 鞄  ( 가방 ) カバン

    7 本  ( 책 ) チェク

    8 ベット ( 침대 )チムデ

    ・枕 ( 베개 ) ペゲ

    ・布団 ( 이불 )イブル

    ・毛布 ( 담요 )タミョ

    9 時計 ( 시계 )シゲ

    10 カレンダー ( 달력 )タルリョク

    11 窓 ( 창문 )チャンムン

    ・カーテン( 커튼 )コトゥン

    12 エアコン ( 에어컨 )エオコン

    13 テーブル( 테이블 )テイブル

    14 ソファ ( 소파 )ソパ

    15 クローゼット ( 옷장 )オッチャン

    16 ゴミ箱( 쓰레기 통 )スレギトン

    17 ドア( 문 )ムン

    18 テレビ( 텔레비전 )テルレビジョン

    以上、自分の部屋篇でした〜❣️

    そういや、部屋ってキッチンとリビングとか、トイレとかもあるやん。

    まだ、まだ、続く…😗