ヒョヌ様 応援

フリージア

LINE翻訳などで訳してみました。

一部韓国の友人に聞いてみて、意訳もあります。

あくまで参考です‼︎

ーーーーーーーーーーーー

너무 심각하게 고민하지 마
あまり深刻に悩まないで

원래 시작은 다 두려운 거야
もともとの始まりはすべて怖いんだ

너무 조급하게 생각하지 마
あまりあせらないで

조금 힘든 거지 불행한 거 아냐
少し大変なだけさ、不幸じゃない

다른 누군가와 널 비교하지 마
他の誰かと比較しないで

너는 너만의 아름다움이 있어
君は君だけの美しさがある

매일 해가 뜨고 해가 지는 것처럼
毎日太陽が昇って日が暮れるように

끊임없이 일렁이는 저 파도처럼
絶えず揺れるあの波のように

★ーーーーーーーーーーーー

너의 길을 걸어가면 돼
君の道を歩いていけばいいよ

너의 두 눈을 감고서
君の目を閉じて

너의 소리를 들어봐
君の声を聞いてみて

이미 넌 알고 있어
すでに君は知っていて

너의 직감을 믿어 너의 떨림을
君の直感を信じてあなたのときめき(震え)を

너의 삶이 힘들 땐
生きるのが辛い時

잠시 쉬어가면 돼
しばらく休んで行けばいい

세상 그 어떤 것도 일정한 것은 없어
世の中のどんなものも一定のものはないよ

자연스러운거야
自然なことよ
ーーーーーーーーーーーーー★

반복된 일상 속에서 조금씩 지쳐가는 그대여
繰り返される日常の中で少しずつ疲れて行く君

고독과 외로움들을 애써 외면하지 마
孤独と寂しさを敢えて無視しないで

★ーーーーーーーーーーーー

너의 길을 걸어가면 돼
君の道を歩いていけばいいよ

너의 두 눈을 감고서
君の目を閉じて

너의 소리를 들어봐
君の声を聞いてみて

이미 넌 알고 있어
すでに君は知っていて

너의 직감을 믿어 너의 떨림을
君の直感を信じてあなたのときめき(震え)を

너의 삶이 힘들 땐
生きるのが辛い時

잠시 쉬어가면 돼
しばらく休んで行けばいい

세상 그 어떤 것도 일정한 것은 없어
世の中のどんなものも一定のものはないよ

자연스러운거야
自然なことよ

ーーーーーーーーーーーーー★

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です